Medienblogs
Dienstleister: 165 Kunden: 83 Projekte: 55
 
Mein Account Bilanz 0 MC. Posteingang: 0 Гость [Logout]
  agenturen  asdf asdf asdf as  audiowerbung  aufrt  autoren  beratung  bildbearbeitung  bildmontage  blog  blog schreiben  blogger  broschure  cafewebseite  cms  corporate image  design  design optiemierung  design vorlagen  development  dfsad  dienstleistungen  druckerei  extranet  fernarbeit  flash  flash-video  freelance  freelanceb  freelancehilfe  freelancer  freelancerfehler  freiberufler  grafik design  grafik design internetdesign  grafiker  homepage  hosting  illustratoren. freiberufler  internet  internetmarketing  internetwerbung  intranet  it  jurnalisten  katalog und struktur  katalogdesign  logodesign  marketing  media  mediacatalog  mysql  neues design  newsletter template  onlinemarketing  optiemierung  pay per click  php  pr  printkatalog  programmen  projekte  qualit  restaraunt  schablonen  sdfasd  seo  software  stil  suchmaschinen-marketing  suchmaschinen-optimierung  support  symfony  telearbeit  text  texter  traffik  usability  vektorgrafik  verdienst  verkaufsf  vermittlung von freelancer  videowerbung  vorlagen  wartung  warum sie f  web-marketing multimedia design  webauftrit  webauftritt  webdesign  webdesigner  webdesignkursen  webdesignstudio  webentwickler  webentwicklung  webentwicklung werbeagentur  webentwurf  webideen  webpr  webprogrammierer  webprogrammierung  webseite  webseite-aktuallisierung  webseite-design  webseiten  website design entwicklung  webstudio  websystem  werbeagentur  werbetexte  werbetexter  werbung  wettbewerbsvorteile webauftritt  слово1  слово2  слово3  слово4  слово5  слово6  слово7 
Добавить в закладки
Rubrik: Text / Konzeption / Sprache | Datum: 05.08.2009 20:02
Stichwörter: jurnalisten, texter, pr

Die Helden dieses Artikels sind die Journalisten, Copyrighter und PR Spezialisten, alle Freelancer, die schreiben mögen und davon profitieren. Ich habe den ganzen Monat im Internet recherchiert und habe viele Orte gefunden, wo man die Arbeit und Aufträge für die Journalisten finden kann. Nicht nur Foren, sondern auch thematische Seiten, Portale und professionelle Communities in Livejournal.
Heutzutage ist das Portal Livejournal eine Quelle der interessanten Aufträge für die Journalisten. Unten ist die Liste von den Communities gelistet, die für die Journalisten hilfsreich sein können:
Community von den Bild-Redaktoren – hier kann man die Fotos verkaufen, und die Arbeit in den Massenmedien finden.
Community von den Fashion-Journalisten –hier kann man alle frische Neuigkeiten in dem Modebereich finden, hier können die Journalisten, die die Fashion-Thematik mögen, auch die Arbeit finden.
Community von den Journalisten – hier kann man die Artikel verkaufen, Portfolio anordnen und Aufträge suchen.
Journalisten: freie Stellen, Arbeit für die Journalisten-Freelancer, Nebenarbeit, feste Stellen. Man kann das Portfolio anordnen.
Arbeit auf TV, Radio, in den Verlagen und in den Internetmassenmedien, Werbung – Arbeit für die Journalisten, Resümee.
Arbeit für die Freelancejournalisten – Arbeitsstellen und Resümee der Journalisten
Kaufe dir einen Artikel auf die Bestellung – Kauf und Verkauf von den Artikeln.
Community der Journalisten –Arbeitssuche für die Journalisten.
Man kann die interessante Arbeit auf den professionellen Foren finden. Hier kann man kommunizieren, und nützliche Kontakte knüpfen, die danach sehr hilfsreich bei der Arbeitsuche sein können.
Auf den Foren können die Journalisten, Copyrighter, Contentmanager, PR Spezialisten die Arbeit finden. Die meisten Arbeitsvorschläge sind für die festangestellten Mitarbeiter, aber man kann auch Telearbeit als Freelancer finden.
Man kann auch spezielle Seiten für die Freiberufler in dem Massenmediabereich benutzen:
Arbeit im Mediabereich – die Arbeit für die Journalisten, festangestellt.
Arbeitsamt Media OnLine – Arbeitsstellen für die Journalisten und PR Spezialisten. Die anderen Spezialisten, die in dem Mediaindustrie beschäftigt sind, können hier auch eine Arbeit finden.
Rotes Telefon. Arbeit in Massenmedia – Arbeitsstellen für die Journalisten und PR Spezialisten
auf der Seite des Journalistenvereins von Sankt Petersburg.
Man kann solche Orte noch weiter suchen. Wenn Sie eine Seite über die Arbeit für Journalisten kennen, melden Sie sich, bitte. Die guten Ressourcen werden in den Artikel hinzugefügt.

Добавить в закладки
Rubrik: Text / Konzeption / Sprache | Datum: 04.08.2009 22:28
Stichwörter: text


In der Welt gibt es sehr viele Völker, und jedes Volk hat eigene Sprachkultur. Bei der Übersetzung ist es sehr schwierig alle Nuancen von Orografie, Syntax und Zeichensetzung der Sprache zu berücksichtigen. Es passiert sehr oft Informationsverlust.
Die Klassifikation der Übersetzungen ist vielfältig. Außer der Kunstübersetzung gibt es noch technische Übersetzung, diese Art ist aber sehr kompliziert. Ihre Kompliziertheit besteht darin, dass man nicht nur gute Sprachkenntnisse, sondern auch die Kenntnisse der Terminologie in dem bestimmten Bereich haben muss. Aber die Kunstübersetzung ist auch kompliziert. Hier ist es wichtig, die Grundgedanken des Autors unverändert zu lassen, man muss richtig die Sprachkonstruktionen benutzen, um den Sinn zu übergeben.
Hier sind die Regeln, die man beachten muss, um eine gute Kunstübersetzung zu machen:
• Lakonismus – die Benutzung von den kurzen Sätzen ermöglicht von der Grundgedanken des Autors nicht zu weichen.
• Deutlichkeit – die Knappheit des Textes muss keine Einwirkung auf die Qualität der Gedankenübermittlung haben.
• Präzision. Der Übersetzer muss die Stilistik des Textes und die Gedanken des Autors mit allen Kleinlichkeiten unverändert lassen, d.h. der Text muss genau so übersetzt werden, wie er auf der Muttersprache geschrieben ist.
• Literaturlichkeit. Der Text muss allen Literaturnormen der Sprache entsprechen.
Die Hauptbesonderheit der Kunstübersetzung besteht darin, dass die ursprüngliche Stilistik des Textes verloren geht und der Übersetzer schafft den Text aufs Neue. Die Linguistik der Sprache hat unterschiedliche Struktur, so der Übersetzer wandelt die Stilistik der Fremdsprache in die Stilistik der Muttersprache und damit passieren stilistische Verluste. Deswegen unterscheidet sich sehr oft die Übersetzung von dem ursprünglichen Text. Aber manchmal ist die Übersetzung genau so gut, wie das Original. Bei der Kunstübersetzung bekommt der Text die individuelle Stilistik des Übersetzers.
Die Kunstübersetzung von den Gedichten ist besonders kompliziert und nur Auserwählte machen sie. Das ist eine schwierige Arbeit, man muss die Form behalten und den Sinn übermitteln. Es ist sehr schwierig den Gelichgewicht zwischen Form (Schema der Strophen, Zensur u. dgl.) und Exaktheit zu halten.

Добавить в закладки
Rubrik: Text / Konzeption / Sprache | Datum: 20.06.2009 14:24
Stichwörter: werbetexte, seo


Erkennung und Scanning sind die wichtigen Etappen in der Auffüllung der Webseite mit dem Content.
Für die erfolgreiche Indexierung braucht man den einzigartigen Content .Man kann natürlich die Artikel für die Webseite schreiben lassen, das kostet aber viel Geld. Es kann auch sein, dass Sie sehr viel Content brauchen, Z.B. Tausende Seiten. In solchen Fälle scannt man die Information aus den Büchern, Zeitschriften und Zeitungen, die man im Internet nicht finden kann. Auf solche Weise kann man nicht nur Texte, sondern auch grafische Information anordnen.

Добавить в закладки
Rubrik: Text / Konzeption / Sprache | Datum: 16.06.2009 11:00
Stichwörter: telearbeit, fernarbeit

Es gibt einen Ratschlag – „Schreiben Sie ein Buch über das, was Sie ganz gut verstehen, und das bringt Ihnen Gewinn“
Auf den ersten Blick scheint es absolut problemlos. Aber Spezialisten in allen anderen Bereichen außer Literatur können ganz viele Schwierigkeiten haben, denn es ist nicht leicht ein spannendes einzigartiges Buch anhand speziellen Materialen zu schreiben.
Wenn Sie talentvoll sind und können schriftkundig und interessant schreiben, dann haben Sie trotzdem ein großes Problem:
- was kann man machen, damit die Leser das Buch bequem lesen können? In dem Fall braucht man ein gutes Programm, um den Text zu konvertieren. Sehen Sie, ohne Kenntnisse in dem Bereich geht es nicht weiter.
Wenn Sie aber alle vorhergehenden Etappen überwinden, stellen Sie sich eine Frage - «Wieviele Nutzer finden das Buch interessant für sich?» Die Antwort macht Ihnen keine Hoffnung: Elektronische Bücher auf Deutsch kosten ungefähr von 0,01 bis 1 $, seltener $2-3.
Natürlich, 20-30 Tausend Bücher zum Preis von 1$ ist ein guter Gewinn. Aber auch die populärsten Bücher sind nicht so gefragt (60-80 Exemplaren). Das heißt, die Autoren von solchen Büchern verdienen etwa $0,5-80 pro 5-7 Monate…
Die Autorenwerke sind ein winziger Teil von dem Verkauf. Die meisten elektronischen Bücher sind entweder gedrückte oder gescannte Bücher im elektronischen Format.
Lohnt es sich wirklich nicht die Bücher im Internet zu verkaufen? Doch! Die elektronischen Bücherläden bringen sehr viel Gewinn, denn dort verkauft man Papierbücher.
Trotz der Globalisierung lassen die Grundsätze von vielen Generationen von sich hören, denn die meisten bevorzugen die Bücher, die man anfassen kann...
Viel Glück wünsche ich den Freelancern, die als Autoren tätig werden wollen.

Добавить в закладки
Rubrik: Text / Konzeption / Sprache | Datum: 05.06.2009 10:48

Wie oft trifft der Freelancer-Anfänger unbekannte Wörter, wenn er im Internet surft! Und jetzt noch eins – „Usability“… Lass uns klar stellen, was das ist und wofür man das braucht. Vor allem muss jeder Freelancer und Designer wissen, was das ist.
Wenn man es fachlich ausdrücken möchte, dann ist Usability der Maß der Qualität der Benutzer Erfahrung, welche man bei der Zusammenarbeit mit einem Produkt oder einem System, zum Beispiel einer Web-Seite, einer Anwendung usw. kriegte. Alles klar? Ich glaube, eher kaum…
Wenn man es einfacher ausdrücken möchte, dann ist Usability der Maß der „Freundlichkeit“ der Seite, des Interfaces des Programms usw. Diese Wissenschaft hilft dabei, das System verständlicher und einfacher für den Benutzer zu machen. Wenn man es auf eine Web-Seite bezieht, dann heißt dies, dass der Benutzer, der auf diese Seite zugreift, keine Schwierigkeiten bei der Arbeit haben muss: alles muss sofort verständlich, logisch, durchdacht und funktionell sein. Also ist Usability die Kombination der Faktoren, die einen Einfluss auf die Wahrnehmung der Seite von dem Benutzer ausüben. Deshalb ist es für jeden Webdesigner und Freelancer bei der Erstellung der Webseite wichtig auf diese Kriterien zu achten
Usability betrachtet solche Faktoren wie:
• Einfaches Erlernen: Wie schnell kann der Benutzer der Webseite das Lösen von einfachen Aufgaben meistern, wenn er noch nie zuvor das Interface des Systems sah?
• Die Effektivität des Benutzens: Nachdem der Benutzer das System benutzen kann, wie schnell kann er Aufgaben lösen?
• Die Erinnerung: Wenn der Benutzer früher das System nutzte, wie viel hat er noch in seinem Gedächtnis behalten und ob er das System-Website-Programm noch ein Mal lernen soll?
• Die Anzahl und die Grobheit der Fehler: Wie oft macht der Benutzer Fehler bei der Arbeit mit dem System-Website-Programm, wie schwerwiegend sind diese Fehler und wie kann man sie korrigieren?
• Die Zufriedenheit: In wie fern mag es der Benutzer, mit diesem System-Website-Programm zu arbeiten?

Fügen Sie einen Eintrag Form
Titel
Text
  Sie können die Stichwörter ‹b›,‹i›,‹p›,‹ul›,‹li›,‹cut›
Datei
  Картинка: gif, jpeg, png, bis 3 MB.
  Datei: zip, rar, swf, doc, avi, mov, psd, pdf, xls, rtf, bis 3 MB.
Rubrik